viernes, 13 de noviembre de 2009

Indignación

Hace un par de días fui con Azote al supermercado y nos ocurrió algo bastante curioso. Al atravesar un pasillo vio a lo lejos a una pareja, y me dijo: "Creo que conozco a ese chico. Era un amigo de la pandilla del instituto, en Córdoba". "Pues vamos y le saludas", respondí yo. Seguimos andando, y en uno de los cruces entre pasillos nos encontramos frente a frente. "¡Hola!", exclamó Azote. "Tu eres F., ¿verdad?", le espetó. "Sí, y tu eres... no me lo digas... ¡Azote!". Dicho y hecho, nos presentaron a las respectivas parejas, y comenzaron a recordar viejos tiempos, batallas y compañeros. Entretanto, la conversación permitió la intervención de la chica, M. y la mía. Ella tenía un acento que nos hacía sospechar que de Cádiz no era precisamente. La conversación fluyó por unos y otros derroteros, y en un momento dado, ante un comentario de M., le preguntamos de dónde era. "De Polonia", respondió ella. Y yo, en un arranque de inusitado atrevimiento biblioadicto dije: "Oye, pues podrías traducirme el último libro de Sapkowski" (risita). "¿Sapkowski? ¿Conoces a Sapkowski?", se extrañó. "Sí, me encanta su saga de Geralt de Rivia. Lo que ocurre es que el último libro no ha sido traducido al castellano", respondí. Y la conversación pasó a convertirse en un cúmulo de alabanzas al autor, ranas y gusarapos para el traductor y la política editorial de Bibliópolis/Alamut, y recomendaciones literarias. Pasado un rato Azote y yo nos despedimos de la amable pareja, y marchamos para casa.

Hasta aquí, una historia curiosa sobre cómo puedes encontrarte a alguien tan friki como tú en el lugar más inesperado. El caso es que insté a Azote a acercarse a la saga de Sapkowski, aun a sabiendas de que caería en las redes de Andrzej y se encontraría en la misma y desesperante situación que muchos de sus seguidores en este país, incluido yo mismo. Porque resulta deprimente que George R. R. Martin no termine Canción de Hielo y Fuego, pero es que el séptimo volumen de la saga de Geralt, que en España recibirá el título de La dama del lago, lleva escrito unos lustros. En fin, que el encuentro me trajo la gratificante sorpresa de comprobar hasta qué punto es cierto que Sapkowski es un referente entre los autores polacos y el ingrato recuerdo de la espera desesperante.

Pero heme aquí que esta tarde abro el correo y me encuentro con un aviso por parte de una distribuidora editorial avisando de la publicación de La daga del lago. ¡Albricias!, exclamo, y corro a seguir el enlace incluido en el correo. Y, mi gozo en un pozo, me encuentro con el siguiente mensaje:

SE RECUERDA QUE LA EDITORIAL HA DECIDIDO DIVIDIR EN DOS EL LIBRO. NO SE TIENE FECHA PARA EL SEGUNDO VOLUMEN.

Es una verdadera VERGÜENZA lo que están haciendo con esta saga. Publican todos los libros a buen ritmo, hasta el último. Después, comienzan a reeditarlos uno a uno en otra editorial que, curiosamente, adquiere el fondo bibliográfico de la antigua Bibliopolis. Ahora, años después, publican la PRIMERA parte del libro (como si el original tuviese más de una), y no dan fecha para la segunda. Se habla de inicios de 2010, pero habida cuenta de la seriedad que ha mostrado la editorial hasta la fecha, empiezo a temer que lleguemos a 2012 sin él.

Pues muy señores míos, con el último libro me haré cuando esté editado por completo en esa colección, o cuando no encuentre otra forma de conseguirlo. Por lo pronto, ya han conseguido que no tenga interés alguno en adquirir Narreturm, del mismo autor, y menos aún en título alguno de esa editorial editorial. Esperaré a encontrarlo en e-book, y lo leeré así. ¿Piratería? Sí, y la detesto. Pero, ¿quiénes son aquí los verdaderos piratas?

Me reitero: esto es una VERGÜENZA.

44 comentarios :

Isi dijo...

Vergüenza te tenía que dar a tí escribir tres (de tus) posts en un día.
Era broma (bueno.... del todo no).

La verdad es que se pasan un poco dividiendo libros, aunque lo suelen hacer más adelante, y no si está aún por editar. Pues eso: si antes uno grande te costaba 30 (poniendo por lo alto), pues ahora los dos pequeños te costarán 40. Y se quedan tan panchos, y luego se quejan de que la gente piratea.
Bueno, yo me libro que no estoy enganchada a la saga ;)

Qué gracia lo del acento que no era de Cádiz :)))

A ver si luego saco un rato y leo el post de antes de Unamuno...

El Señor de las Moscas dijo...

Es verdad lo de los posts, qué ritmo lleva usted, oiga, qué prolifiquez. Dosifíquese, que no me da tiempo a comentarle en todos.

Pues en efecto, me parece una vergüenza, aunque al señor este yo le tenga bastante abandonado. Pero lo de dividir los libros de dos en dos, como si esto fuera la quinta de Perdidos, clama al cielo.

Por cierto: pregúntele a Azote de mi parte que cuándo piensa regresar al mundo de los living. Danke.

La Belle Dame Sans Merci dijo...

Veo que internet se me ha adelantado en eso de darte la noticia de la edición de "La dama del lago" en dos volúmenes... Es de vergüeza ajena.
¡Un saludo!

Homo libris dijo...

Isi, jo, sino es mi intención... yo tenía pensado escribir la entrada de Unamuno, pero luego llegaron los Guisantes con lo de la publicidad, y no me pude resistir. Y, por último, me encuentro con este desaguisado y... pues eso, que he tenido que escribir.

Si es que me ha llegado la noticia, y la alegría ha durado tan poco, que me he puesto inmediatamente a escribirlo. Fíjate que ni a Alienor le ha dado tiempo a sumirme en la depresión... :D

Que conste que no quería hacerlo, y que ahora el que no da de sí para responderos a todos, mi querido Señor de las Moscas, en todas las entradas soy yo. :D

En cuanto a Azote, resulta que el otro día estuve viendo un capítulo de "Dexter", ya sabe usted, el majísimo y guapérrimo asesino en serie, y le dije a Azote: oye, te voy a poner unas fotos alrededor, y tú tranquila que no te va a pasar nada... :P Bueno, chorradillas aparte, yo se lo diré de su parte, aunque me consta que volver quiere volver, pero sus diversas ocupaciones laboral-estudiantiles la mantienen en un curioso estado de agitación al que no contribuye la ingente cantidad de fotografías de carteles que tiene para comentar en su blog. :)

Un abrazo.

Leara dijo...

Dios mío!!! Llevo con ganas de leer Geralt un buen tiempo. No hago más que escuchar maravillas del libro, pero no lo encuentro por ningún lado.

Ni el Corte Inglés, ni Luces, ni ninguna librería que pise!!!!

ARGHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!

Es tan genial como todo el mundo me lo pinta???

Último Íbero dijo...

El negocio es el negocio, faltaría más. Y más si se trata de un libro que cierra una saga con una determinada demanda en el mercado.

Se parece un poco al truco de las televisiones de meterte publicidad cuando sólo quedan 5 minutos de película. Se aprovechan de la tendencia natural de las personas a "cerrar por completo los mensajes recibidos".

Un tongo.

Homo libris dijo...

Leara, la verdad es que es muy bueno, aunque al principio choca un poco el lenguaje de Sapkowski (o el que le imprimió la traducción de Faraldo), ya que refleja la forma de hablar de la calle, de las clases bajas y rurales de Polonia. Por otro lado, refleja un mundo fantástico de lo más real (si quieres eliminar un monstruo de tu territorio, no vas a esperar a un aguerrido aventurero, sino contratar un asesino a sueldo especializado, si eres un político se espera de ti que aproveches la más mínima oportunidad para hacerte con el oro del pueblo), y Geralt es un personaje que vive angustiado y nos transmite sus inquietudes respecto a cómo evolucionan los acontecimientos en un mundo cambiante.

En resumen, que te lo recomiendo, máxime sabiendo que te gusta Canción de Hielo y Fuego, y es en que en la saga de Geralt, como en aquella, no encontrarás la "típica" fantasía de mazmorras y dragones. :)

Los libros estaban reeditándolos, así que lo más probable es que los encuentres en la edición de Alamut, dicen que más bonita (aunque me quedo con la mía :)). Yo los vi no hace mucho en la Luces, y también en la FNAC. A las malas, siempre te quedan La Casa del Libro u otras librerías que sirvan on-line, o bien haciendo el pedido en la Luces, que no suelen tardar mucho en traértelo a Málaga.

En cuanto al trato que le están dando a la saga, coincido con Amandil, nuestro Último Íbero, en que se trata una técnica de mercado que consiste única y exclusivamente e intentar dar el último apretón a la gallina de los huevos de oro antes de que deje de producir al ritmo en que lo hacía. En televisión, lo de dejar los últimos 5 (cuando no son 3) minutos de la película o serie de turno para después de una tanda de un cuarto de hora de publicidad me parece sencillamente abusivo. Y volvemos a lo del libro: luego se quejarán si la gente hace uso de Internet u otros medios para ver las series y películas sin la más mínima publicidad. Hay que mimar a los clientes, máxime en un mundo que se presenta particularmente abierto al encuentro de alternativas:

"Si no me convence lo que me das, me voy. Y si no te parece ética mi decisión, deberías plantearte si no he optado por ella debido a tus malas artes y abusivas condiciones."

La pelota está en su tejado. Veremos qué tal responden. Parafraseando el título de uno de los cuentos que componen los dos primeros libros de la saga de Geralt, tendremos que escoger el mal menor.

Un abrazo.

Leara dijo...

Pues voy a buscarlos, porque sólo oigo maravillas de la saga.

Por cierto, Libris, tienes premio en mi blog!!!

Carmina dijo...

Pues no conozco al autor y no estoy en el mejor momento para sagas, pero no lo descarto, en cuanto al libro en dos volumenes pura tecnica de marketing... pero no se si saldran ganando o perdiendo porque no creo que les haya hecho mucha ilusion a sus seguidores, a ti salta a la vista que no te ha hecho ninguna

Elwen dijo...

Me enteré de la noticia hace algunas semanas gracias a Kelemvor y Fantasymundo. Es realmente indignante aunque no lo estoy tanto como tú porque aún no he comenzado a leerlos.

Por cierto, ¿sabes que van a sacar el primero en edición coleccionista? No sé si lo harán con todos pero para mí sería una grata noticia poder hacerme con ellos en tapa dura.

Fulgida dijo...

Hola: Entiendo (y mi hombre se suma a esta opinión) tu indignación. Con "La espada de la verdad" hacen lo mismo un "uno en dos". Se aprovechan de los amantes de las largas sagas de la literatura fantástica.
Ahora bien, a los autores como Martin ya les vale. Y no voy a hablar de Robert Jordan.
A las grandes editoriales, el lector, les importa un pito. A mí, por ejemplo, me encanta Barbara Hambly y ahí tengo el primero de "El legado de Suraklin" (El espíritu del mago oscuro) que compré en 1992 y aún estoy esperando que Timun publique los que faltan.
F

Ardaleth dijo...

Comparto tu indignación al 100% Me enteré hace unos días de la fatídica noticia y se me llevaron los demonios.

Este fin de semana he tenido la oportunidad de tener en mis manos el primer volumen de este despropósito en la Fnac Triangle, en Barcelona... 18,95€ por la broma. Por un librillo de 256 páginas.

Les van a ir dando hasta que saquen el segundo volumen. Por mi parte, voy a empezar a releer los seis anteriores - ya que me he olvidado de casi todo - y luego ya se verá. No verán ni uno solo de mis euros hasta que editen el segundo volumen. Y ya me pensaré si les compro algo más.

De vergüenza...

Y por razones así no pienso empezar a leer Canción de Hielo y Fuego hasta que Martin se digne terminar. He dicho.

Un abrazo!

@scen dijo...

Yo compré "La casa de los espíritus", de Allende, en una de las colecciones que en los quioscos aparecen todos los otoños. Y para mi sorpresa, pues no me fijé a la hora de comprarlo, era sólo el volumen I. El libro que le acompañaba -pues la primera entrega suele constar de dos libros- no era el volumen II, como hubiera sido lo normal a mi entender. Así es que tuve que comprar la entrega siguiente -quisiera o no- para poder tener el libro completo.
Son tácticas de marketing, pero resultan bastante desagradables, pues parece que te toman el pelo.
Y en cuanto a lo de las series de televisión, lo más flagrante que he visto ha sido la miniserie de Camera Café, que en último corte tras la publicidad, solo nos muestran los créditos finales.
Un beso a todos.

Homo libris dijo...

Carmina, el problema es que al final caemos, porque ya tienes 6 libros en casa, y ahora que llega el último, te cuesta no hacerte con él. Pero que indigna, y mucho, y te da por mandarlos a… bueno, ahí. Por lo pronto algo que tengo muy claro es que no pienso comprar más libros de esa editorial, aun cuando decidan sacar todos los libros en hermosos formatos de lujo. Y es que, como dice Elwen y le confirmo, creo que con Geralt de Rivia iban a hacer algo así (terminar la edición de todos los libros y comenzar a hacer lo propio con la de lujo).

Fulgida, lo de Timun Mas no tiene nombre. Comenzaron por acaparar todo tipo de literatura fantástica del montón, y series de mayor calidad o interés (por lo bueno de sus historias o porque captaban a muchos lectores) empezaban a dividirlas y subdividirlas sin fin. Después, pasaron a reeditarlas en un volumen de lujo, intentando captar a otros lectores. Conmigo tocaron fondo cuando dejaron de publicar Otherland, dejándonos a los seguidores de la serie a medias. Tiempo después, Círculo de Lectores intentó arreglar ese desmán, pero para mí ya era demasiado tarde.

Po último, entiendo tu indignación Ardaleth, y es que nada justificaba esa división en dos volúmenes, porque la extensión del libro no es demasiado larga (bueno, si hay motivos que lo justifican, pero todos llevan el símbolo € detrás). Con Canción de Hielo y Fuego, el problema es que Martin no termina los libros, pero bueno, ya es su labor creadora, y no la de la editorial. Eso sí, le veo demasiado metido en el proyecto de la serie de televisión sobre esta saga, y debería estar terminando el quinto volumen de una vez. :D

Un abrazo.

loquemeahorro dijo...

¿Y encima la traducción es mala?
Pues no le falta nada!!
Me llevan los demonios cuando leo una mala traducción, el otro día en "El cuento de la criada" de M. Atwood, Seix Barral

La protagonista le pide a su amiga, por teléfono que vaya a su casa, y la amiga contesta:

- Ahora mismo vengo.

Y por el camino me entretengo, no te fastidia!!

Eso me lleva al tema común ¡¡Azote vuelve!!

Homo libris dijo...

No, no me entendáis mal. La traducción no es mala, es atípica, pero es que también es así la escritura de Sapkowski. Otra cosa es que este último libro, que está mostrando tanta carencia "traductoril" termine siendo un bodrio. Esperemos por el bien de todos que no sea así. :)

¡Ah! Azote es consciente de vuestro interés de que vuelva a deleitarnos con su flageladora presencia... a ver si vuelve pronto (vamos a montar a este paso una plataforma por la vuelta de Azote, similar a lo del "Alakrana" XD).

Un abrazote.

Ardaleth dijo...

Pues he de decir que la traducción de Faraldo me encanta, precisamente por ser tan barriobajera. Para mí, uno de los principales encantos de los libros. Que la fantasía suele pecar de aséptica :D

También es la razón de que no haya buscado La Dama del Lago en otro idioma mientras tanto, la verdad. He leído que otras traducciones como la alemana son bastante más mediocres.

No creo que el libro sea un bodrio, pero de ahi a pagar 38 euros por él... ufff. Duelen, duelen.

Y como no podía ser menos, yo también me sumo al tema común: ¡Azote, vuelveeee!

Un abrazo

Homo libris dijo...

Efectivamente, Ardaleth, la traducción no está nada mal (precisamente en ese lenguaje reside buena parte de la gracia de los libros de Geralt), y es lo que me ha mantenido reacio a hacerme con el libro en inglés estos años. Ahora esperaremos, pero lo cierto es que el precio de los dos libros me parece abusivo...

En fin, a seguir esperando se ha dicho.

Saludotes.

La Belle Dame Sans Merci dijo...

Soy testigo de primera mano de la indignación de Ardaleth al ver "La dama del lago" en la Fnac de Triangle. Esta mañana, cuando he ido a mi librería, me he encontrado con la sorpresa de que el sábado llegó mercancía (Dios, ya estamos en Navidades) y ahí estaba, "La dama del lago" en el panel da actualidad. Creo que hice bien en no empezar esta saga ni la de Martin... Sufriré, pero me las leeré de un tirón cuando los dioses tengan a bien concederme este deseo. ;)

¡Un abrazo!

maribel dijo...

Hola homolibris
y yo pensando que te habías leído el de Coetzee, jejeje.
Me quejo como Isi no hay forma de cogerte y eso que yo delego en Roberto, que sí no...
Estamos en manos de la editoriales, y con algunos autores es una tortura, ya que las traducciones parecen hacerse en orden inverso a su obra, por oportunismo. A mi me pasa con Sandor Marai, el autor húngaro, del que ahora publican una obra de juventud ¿?
Lo de los libros por partes, que vamos a acontar del Genji , mejor horneamos galletas de Genjibre , ¿no?, jijijji (ver blog de Isi)

maribel dijo...

Hola de nuevo, quiero no ser pasto de la ira de Azote, y claro luego meto la pata por otro lado, tengo dislexia de títulos, pido disculpas , quería decir al ver el título de tu post, que creía que habías leído el libro de P.Roth, "Indignación", no el de Coetzee, cuyo título es Desgracia..., vamos que tenía yo ganas de recomendar a Roth debe ser, jejeje.
buenas noches, lo dejo ya...

Homo libris dijo...

Alienor, la verdad es que haces bien en no engancharte a estas sagas interminables (no por su extensión, sino por la labor de autores, traductores y editoriales) que parecen querer robar el nombre a la obra de Ende. :D ¡Oh! Podrías haber grabado un vídeo de la indignación de Ardaleth (eso suena a título de libro: “La indignación de Ardaleth”, un hipotético ejemplar que podría llevar por subtítulo, “De cómo Faraldo y sus secuaces pospusieron la hora señalada, Ardaleth encontró la mitad del tesoro y de lo que entonces acaeció”) :D En fin, que la Navidad está a la vuelta de la esquina, pero ya es presente en su vertiente más materialista en todos los comercios. :S

Maribel, qué alegría leerte. Uy, qué desliz gazapil este de Coetzee-Roth, jejeje. No te preocupes, que Azote no está presente (de momento), aunque con estas invocaciones se nos va a aparecer por la noche mientras estamos durmiendo, jeje. Lo cierto es que no he leído la obra, así que tomo nota de tu recomendación.

En cuanto a las editoriales, resulta nefasta la forma de actuar que tienen precisamente con “las joyas de la corona” de sus catálogos. Si quieren cuidar al lector y evitar el “peligro” que según ellas se cierne sobre el libro por la llegada de los dispositivos electrónicos de lectura, más les vale ir mejorando en este tipo de aspectos.

En fin, no sigo que me indigno más. :D Oye, que os he dado unos días de descanso… a ver si empiezo a retomar la actividad escritora en todos los blogs (incluido el informático, que parece que me dedico a todo menos a eso, jajajaja).

Un abrazo grande.

lammermoor dijo...

Os oigo (bueno, os leo) y me parece que hablais en un idioma completamente distinto.
En cualquier caso, el negocio editorial es cada día más eso NEGOCIO.
Y hablando de indignación, yo lo estoy con blogger ¿por qué no salen (en el mío) las actualizaciones de tu blog tan pronto como lo haces? Quizás sea para que por fin deje este comentario en una entrada que leí recién escrita.

P.D: me sumo al grupo de los que gritamos ¡Azote, vuelve!

lammermoor dijo...

¿Me haces luz de gas? Acababa de ver que tenías un nuevo post. Moon era el título.
Juro que no he bebido (el traslado va bastante bien, así que no he tenido que ahogar mis penas en alcohol)

Homo libris dijo...

¡Jajajaja!

¡Lammermoor, no has bebido, mujer! (Aunque ya que estás, invita, invita a una rica sidra). Has visto Moon en una actualización mía, sí, pero en otro blog. ;)

Lo de Blogger y las actualizaciones de aquellos que tenéis blog en este sistema (como es el caso de este mío, Homo libris) es algo común. Yo a veces digo: ¡Anda, Lammermoor, o Azote, o Alienor, o Hilario, acaban de actualizar! Y no, la entrada tiene unas horas o, incluso, un día o dos... No sé porqué ocurrirá, pero es así. :(

En fin, ¿lo de otra lengua es por los nombres de las sagas? No te preocupes, es algo habitual... A ver si te animas con alguna, jeje.

Un abrazo.

La Belle Dame Sans Merci dijo...

¡Ja, ja, ja! Me he reído mucho con lo del título del libro de Ardaleth. XD La verdad es que era para haberla grabado, sí, y eso que ya sabía la noticia de antemano por los foros de internet especializados. El "¡Hijos de...!" le salió del alma. XD ¿Qué nos apostamos a que dentro de un tiempo sale una edición con las dos partes juntas?

Por cierto, que va a salir un pack especial con la trilogía de Millenium, hablando de negocios. ¿Pero no la tiene todo el mundo ya en este país menos yo? XD El otro día en el Ave, volviendo de Barna, Ardaleth, Manu y yo contamos cinco libros en sólo dos vagones. ¡Y eso sin contar los que vimos en los viajes de metro! Tela marinera. ¡Si Larsson estuviera vivo, estaría flipando, el pobre!
¡Besotes!

Homo libris dijo...

Alienor, no me digas “¡Hijos de…!” en una entrada como esta, que me acuerdo de otra saga interminable, Los Hijos de la Tierra, de J. M. Auel, y me pierdo, jejeje.

Del pack de Millenium ni hablo… Leí la primera de las novelas (me hice con ella a través de mi antigua agente de Círculo de Lectores, dejándome llevar por su vehemencia), y el resultado fue nefasto. No es un bodrio, pero está lejos de ser una buena novela de misterio. Ya lo dije en su día, para tragarme casi 3000 páginas de una historia así prefiero leerme 30 bolsilibros, igual de divertidos y donde hay algunas buenas plumas (como la de González Ledesma, bajo el seudónimo de Silver Kane), sometidas, eso sí, al yugo de la censura y los draconianos contratos de las editoriales de la época (como la entrañable Bruguera, que tuvo telita en su día).

En fin, la profusión de “milleniumeros” es del mismo nivel que los “harrypotteros” de hace unos años. Imparable, hasta que llegue otro fenómeno de masas.

Por cierto, hablando de libros muy vendidos, Círculo ha publicado El nombre del viento, así que me haré con él en el próximo bimestre. Una muestra más de que lo digital (lo tengo en el Papyre) no tiene que robar necesariamente protagonismo al libro impreso. Ah, y ya que salto a la fantasía, te diré que ayer volví a empezar Las puertas de Anubis. Leí el prólogo y el primer capítulo hace más de un mes, y finalmente lo devoraron otras lecturas que me urgían por la carrera, y las cuatro o cinco que he ido simultaneando y reseñando de cuando en cuando en el blog. Ahora sólo comparte lugar con otro libro, y espero no comenzar ningún otro (salvo lecturas obligadas) en tanto no termine con estos dos. ¡Ya os contaré!

Un abrazote.

Anónimo dijo...

Yo también me uno: ¡Azote te queremos! ¡saca tu látigo!

Y aprovecho que habéis sacado el tema para preguntar a Alienor si sabe cuándo saldrá el 6º libro de "Los hijos de la Tierra". Bueno, o más bien si saldrá, porque habían dicho que para el 2010 ¿será verdad? Espero que venga en un solo tomo....

Anónimo dijo...

Homo libris, era yo la del comentario anterior (es que hoy no sé qué le pasa a mi ratón, que clica donde le da la gana)

Isi dijo...

Buenooooooooooo
Que era yo, Isi!!!

Homo libris dijo...

Isi, la que has liado... :D Eso sí, has mantenido hasta el final el misterio: ¿quién será el anónimo comentarista? :D :D :D

Bueno, a ver si Azote vuelve con el látigo bien engrasado y nos deleita con su presencia virtual.

Respecto a Los Hijos de la Tierra, en efecto, creo que se esperaba para primeros de 2010 la sexta parte (y anteriormente, la final). Esto nos llevará a mediados de 2010 y a una incierta fecha de salida del séptimo volumen de la serie, si es que a la señora Auel le da tiempo a terminarlo. De todas formas, que Alienor desde su profesionalidad nos mantenga informados. :)

Un abrazote.

Fulgida dijo...

¡Por Alá! ¡Has nombrado a Silver Kane! ¡SILVER KANE! Mi padre compraba sus novelas del Oeste y las de Marcial Lafuente Estefanía y Keith Luger y un agosto en el secarral conquense me convirtió en adicta con 11 años o así. Cambiábamos las novelas en el quiosco de la esquina, pero guarde algunas de mis preferidas y todavía las conservo (¡cuánto me hace escalar a las alturas este blog para recuperar viejos placeres!).
También leí de Kane/González Ledesma las novelitas de "La conquista del espacio" (las de terror no, que luego no podía ir al baño por la noche).
¡Me encantaba ese autor!
¡Gracias por recordármelo!
Besos,
F

Fulgida dijo...

Lo de la falta de tilde en 'guardé' es intencionado; para ver si Azote me azota; que no contesta ni los mail... :-(
F

Homo libris dijo...

¡Ay, que no soy el único friki del lugar! :D ¿Pero qué me dices, que te encantaba Silver Kane? Mi padre y mi abuelo también leían estas novelitas, y las cambiaban en el quiosco por otras. Yo iba con ellos, y los cómics de Drácula y Creepy dieron paso a los bolsilibros de la "Serie Terror", a todas las de ciencia ficción (que curiosamente está presente estos días en varios blogs, como el de Lammermoor o en el propio Trotalomas), y a los de la colección "Punto Rojo". Eso sí, de las del oeste leía sobre todo las que iban canjeando mis mayores, pero recuerdo especialmente a Lafuente Estefanía y a Keith Luger.

Algunas de esas novelitas también las guardé, y curiosamente hace aproximadamente un año, las recordé de pronto, empecé a buscar información sobre ellas y descubrí que había gente que aún las leía, blogs que rendían un merecido homenaje a la cultura popular y a unos autores injustamente menospreciados. ¿Quién imagina hoy día escribir, a golpe de tecla de Olivetti Lettera, una novela de 96 ó 120 páginas en una semana? Sin repetir personajes ni argumentos, viviendo de la escritura y con el contrato draconiano de las editoriales pesando sobre la nuca, en muchos casos estos autores habían sido desplazados por sus ideas liberales, como es el caso de Silver Kane.

El caso es que descubrí una librería en Málaga donde se siguen intercambiando estos libritos, que muestran el paso de los años con una entereza encomiable. Presentan las cicatrices del tiempo y de las infinitas lecturas, las marcas que antiguos lectores les imprimiesen para saber que ya los habían leído, y nos descubren una forma de pensar y de presentar la información que era la que hace 30 ó 40 años imperaba en el país. Y empecé a rebuscar entre sus estanterías algunos libros que llamasen mi atención. Dejándome llevar únicamente por las portadas (poco más podía verse en estos bolsilibros a primera vista, aparte de la publicidad de los relojes Casio y del crecepelo maravilloso :D) y, en ocasiones, por el autor (Silver Kane, mi preferido, sin duda alguna).

Me alegra haberte recordado esos hermosos momentos de la infancia, y te invito a recordarlos con la relectura de alguno de esos bolsilibros. No sé si llegaste a verla, pero tengo una antigua entrada en el blog reivindicando estos libritos y, aunque ahora aparece con algo de polvo en su superficie, por Internet ronda un hermano menor de este blog referido al tema.

Un abrazo.

P.S.: A Azote voy a darle yo unos azotes luego… Me consta que anda muy liada y que tiene los blogs (el suyo y los ajenos) un poco abandonados, pero lo del mail me ha chocado más. A ver si es que no lo ha visto, yo le digo algo cuando la vea por la noche.

Fulgida dijo...

OHHHHHHHHHHHHHHH. Tienes otro blog maravilloso... Y yo, corrigiendo redacciones.
Hay muchos amantes de este tipo de paraliteratura por ahí. Incluso hay una tesis doctoral (¡y yo con la gramática del XVIII!) sobre ML Estefanía :-o
F
P.D.: Ya me ha contactado por facebook para que supiera que no la has descuartizado para alimentar a los gatos.

bibliobulimica dijo...

que barbaridad, entre la entrada y toooodos los comentarios (llego en lugar casi 40 ¿así o más feo con mi tardanza?) tengo que ser breve y decir solamente que si, es una vergüenza que dividan un libro para sacarle más dividendos. Haces bien en manifestar tu indignación.

Yo también voto para que regrese Azote. Celebro que esté bien y que su desaparición no se deba a otras cosas más que a sus múltiples ocupaciones.

Un abrazo,
Ale.

La Belle Dame Sans Merci dijo...

Pues chicos, aún no se sabe nada de la salida del último libro de Auel en nuestro país, pero iremos informando, claro... XD

¡Un besote a todos!

Isi dijo...

Gracias Alienor, estaré atenta a ver si sale pronto (y a ver si es el último, porque esto no puede seguir así...)

Homo libris: venía a decirte sólo que quiero que vuelvas a escribir megaentradas (no todas el mismo día, pero que las escribas). Imagínate que pongo cara de penita...

Homo libris dijo...

Fulgi, sí que tengo un microblog, algo abandonado, sobre el tema, jeje. A ver si ahora con lo del comentario lo recupero, que siempre es grato disfrutar con estas obritas en el poco tiempo que nos dejan las obligaciones. Ya me comentó Azote que se puso en contacto contigo, y menos mal, porque ya iba a darle para el pelo, jeje.

Ale, nunca es tarde si la dicha es buena. Si tú estás llegando con la entrada y los comentarios más que avanzados, yo ni te cuento lo que tengo por delante para ponerme al día con vuestros blogs. La semana ha sido terrible, así que a ver si que la que comienza mañana pinta un poquito mejor.

Alienor, eso, eso, tú informa. Que imagino que pronto se sabrá algo y comenzará con la publicidad. Sin embargo, Isi, mucho me temo que no terminaremos con la saga. El último libro, el sexto, ya no lo será. Lo dice la propia autora que, a punto de terminarlo, avanza que "no le dará para terminar la historia como hubiera querido". Así que planeta resolverla en un séptimo volumen. Vamos, alargar las historias por alargarlas, en muchos casos, y seguir viviendo de las rentas de una buena historia. En fin, espero equivocarme y que no tenga que escribir una entrada como la presente referida a Auel. Me daría mucha pena que así fuese.

En cuento a las entradas, es que la semana fue terrible. Tengo pendiente una excursión para el Trotalomas desde hace una semanita, y alguna entrada para Homo libris. Pero por lo menos esas dos salen durante esta semana que dará comienzo en 10 minutejos (son las 23:50 cuando escribo esto).

Un besote para todas.

maribel dijo...

Hola Homolibris,
creí que te había pegado el virus del viernes 13 para Pc y te habías congelado, afortunadamente ya he comprobado que no es así.
Aunque es verdad que nos das un respiro, espero de verdad que no te tenga secuestrado el trabajo ;-) , ánimo.
(precioso el plan alternativo en Málaga....)

Homo libris dijo...

¡Hala, Maribel! ¡El comentario 40, jejeje! Número mágico y "enorme" donde los haya.

Bueno, como veis el Viernes 13 no me devoró (¡ay, qué tiempos aquellos! Si en el último que vivimos incluso escribía por aquí, jeje), pero sí lo hacen las obligaciones que anunciaba hace unas pocas semanas. En fin, yo me sorprendía también este fin de semana al ver que había pasado una semana sin publicar nada, y a duras penas seguía vuestros blogs. En fin, espero que durante la presente pueda recuperar un poco el ritmo. Venga, coged aire que en unas horitas vamos allá. ;)

Un abrazo.

Finduilas dijo...

¿No terminar "Canción de hielo y fuego"? ¡¡NOOOOOOR!! Esas cosas no se dicen ni en broma, homnbre, que me da un infarto...además, dicne que el quinto ya está a punto de salir...en inglés :S:S

Mientras Lees dijo...

Hola!!

Tenemos un nuevo blog literario, acabamos de nacer, y nos gustaría contar con vuestro apoyo!

¿Te gustaría que nos afiliaramos y siguieramos mutuamente?

Ya nos dirás vale?? :)

Tenemos un concurso de cuentos para Navidad y también las puertas abiertas a todo tipo de relatos y peticiones de entrevistas :) Si eres escritor o te gusta escribir, ya sabes! Puedes participar con nosotros.

Ojalá te pases:

http://mientras-lees.blogspot.com

Homo libris dijo...

Finduilas, no quiero ni pensarlo, jajajaja. A mí me daría otro soponcio igual. En fin, a ver si podemos danzar pronto con los dragones. ;)

Mientras lees, echaré un vistazo a vuestro blog, e invito a los lectores de este a hacer lo mismo. Respecto al enlace recíproco, no suelo actuar así. Es decir, os enlazaré cuando vea el blog, si me gusta y lo considero interesante (que a buen seguro así será), independientemente de que me enlacéis o no.

Un saludo.